Caru Portu

 

 

Caru Portu, o divinu Portu

Per risuscità u stancu mortu

Pratichì u bell’ parlatu scioltu

 

Lindu, micca stortu

U me caru Portu

Amore ti portu

Fratelli amati

Stu locu hè uati (1)

Iscite, entrite

Mai ùn lu strughjite.

 

Sempre spruvistu di a malizia

Sì veramente una delizia

L’interu ti porte amicizia.

 

A to bellezza maravigliosa

Un'hé parente di vighjinosa

Mà di ghjovana, ornata sposa

 

I to monti, fratelli d’u pozzu

Ralegremu dendu u sugnozzu

Pè riceve ùn sì mani mozzu

 

Fendumi cresce u fiatu

E porte m’ai spalancatu

Ch’è tù sia ringraziatu

 

O ghjente benivulente

Benedetta da Putente

Nemica di u Serpente

 

M’ai datu bellu Favore

E’ grandissimu amore

Pè ben marchjà è pè corre

 

Da luntanu ti salutu

E’ pocu risalutu

Malgradu santu aiutu

 

Ghjunghjenu l’ultime ore

Mi sentu prontu à more

Ma dicu: stà quì o core

 

Incù spiritu è pettu

Ti mandu sincer’ affettu

Simpatia è rispettu

 

Corsi, pè Portu cantate

Cù bellissime strufate

Voi tutti impruvisate

Pè ste persone amate

Aiò, inseme cantate

E porte ùn sò sarrate

Cù a to famiglia fiera

O Portu alza bandera

A bandera culturale

Spruvista di ogni male

In cervellu t’aghja sale

Sale di u mare nostru

Creatu da Babbu nostru (2)

 

JMB

Nota:

(1) uati : Mot arabe pour désigner l’oasis.

(2) Babbu nostru : Ghjevah Diu (in francese Jéhovah ou Yewah ou Yavhé – Geova en italien).