Caru Portu
Caru Portu, o divinu Portu
Per risuscità u stancu mortu
Pratichì u bell’ parlatu scioltu
Lindu, micca stortu
U me caru Portu
Amore ti portu
Fratelli amati
Stu locu hè uati (1)
Iscite, entrite
Mai ùn lu strughjite.
Sempre spruvistu di a malizia
Sì veramente una delizia
L’interu ti porte amicizia.
A to bellezza maravigliosa
Un'hé parente di vighjinosa
Mà di ghjovana, ornata sposa
I to monti, fratelli d’u pozzu
Ralegremu dendu u sugnozzu
Pè riceve ùn sì mani mozzu
Fendumi cresce u fiatu
E porte m’ai spalancatu
Ch’è tù sia ringraziatu
O ghjente benivulente
Benedetta da Putente
Nemica di u Serpente
M’ai datu bellu Favore
E’ grandissimu amore
Pè ben marchjà è pè corre
Da luntanu ti salutu
E’ sò pocu risalutu
Malgradu santu aiutu
Ghjunghjenu l’ultime ore
Mi sentu prontu à more
Ma dicu: stà quì o core
Incù spiritu è pettu
Ti mandu sincer’ affettu
Simpatia è rispettu
Corsi, pè Portu cantate
Cù bellissime strufate
Voi tutti impruvisate
Pè ste persone amate
Aiò, inseme cantate
E porte ùn sò sarrate
Cù a to famiglia fiera
O Portu alza bandera
A bandera culturale
Spruvista di ogni male
In cervellu t’aghja sale
Sale di u mare nostru
Creatu da Babbu nostru (2)
JMB
Nota:
(1) uati : Mot arabe pour désigner l’oasis.
(2) Babbu nostru : Ghjevah Diu (in francese Jéhovah ou Yewah ou Yavhé – Geova en italien).